A butterfly alighted on the muzzle of a cannon. It was so bright and beautiful, it looked like a tinted symbol of the Deity . . . a token of the good Lord, Who sits Above, and paints gay butterflies.
So, the butterfly alighted on the muzzle of a cannon, and—nothing more.
No, Messieurs et mesdames, nothing more. Unless I tell you that the gay butterfly afterwards lighted on the bleeding head of a young poet and reddened its wing . . .
Translated by Joseph Kling (1920)