Qui sommes-nous ?
Question ardue. Notre groupe se compose pour l’instant de quelques traducteurs et amateurs de littérature qui aspirent à diffuser de nouveaux textes avec les modestes moyens dont ils disposent. À savoir, dans un premier temps, sous forme de livres électroniques.
À l’avenir, nous espérons étendre l’expérience à toutes sortes de technologies, anciennes et nouvelles, et publier aussi bien des livres imprimés sur du beau papier que des textes directement implantés dans votre cerveau à l’aide de rayons laser.
Notre intérêt va plus particulièrement aux littératures de l’entre-deux, situées à l’intersection de plusieurs cultures, dans des espaces de transfert, de déplacement et de chevauchement.
Nous donnons la priorité aux traductions de langues minoritaires ou non-étatiques, aux écrivains qui n’écrivent pas dans leur langue première, aux exilés, aux immigrants et aux marges.
Farlag est une Association loi 1901.

