Featured Posts

August 18, 2017

This part of the world is proud of itself, and with good reason. In Europe people are proud:

To be German.

To be French.

To be English.

Not to be German.

Not to be French.

Not to be English.

To be the best in the 3rd Company.

To be a German mother. To stand by the banks of the...

October 26, 2016

Foreign languages are nice, when you don’t understand them. I once asked the great J.V

February 16, 2016

 

 

Avrom Sutzkever אַבֿרהם סוצקעווער

 

Avrom Sutzkever  (1913–2010)

Born in Smorgon (in modern day Belarus) Sutzkever was arguable the greatest Yiddish poet of the 20th century. During the first world war his family fled to Siberia where Sutzkever spent his early childhood...

January 15, 2016

Argentine-born writer Patricio Pron can be included among a wave of contemporary transcultural writers coming out of Latin America.

These writers, which include Andrés Neuman, Valeria Luiselli, and Eduardo Halfon, have spent many years living outside of the countr...

January 10, 2016

Aksel Bakunts Ակսել Բակունց

 

Aksel Bakunts (1899 - 1937) was an Armenian writer, screenwriter, translator and activist. Born in Goris, he spent time in prison as a teenager for writing a satire mocking the mayor of Goris.

 

 Following the Bolshevik revolution, Russi...

December 20, 2015

 

With the launch of Sprachbund (our journal of literature in translation) fast approaching, we figured it was time to get this blog started and take the opportunity to introduce the authors and translators whose stories will be featured in issue 1.

 

  Our firs...

Please reload

Fairy Tale

September 15, 2017

1/7
Please reload

Recent Posts

April 21, 2018

April 21, 2018

September 15, 2017

September 15, 2017

Please reload

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon

© 2019 Farlag Press. Association loi 1901. Reconnue d'intérêt général.

For wholesale enquiries or press info please write to: farlagpress (at) gmail.com